bunu türkçeye çevirir misiniz

Konu 'İngilizce 10. Sınıf' bölümünde duygusal kız tarafından paylaşıldı.

  1. duygusal kız

    duygusal kız Üye

    Katılım:
    11 Kasım 2008
    Mesajlar:
    6
    Beğenileri:
    0
    Ödül Puanları:
    0

    Learning to dive will be one of the greatest experiences of your life.The process will engage your body, your mind and your spirit of adventure. To remain longer under water, to extend diving time to an hour or two , and the depths reached to a limit of 50 or 60 meters, a diver should be equipped with scuba apparatus; a mask which will tell you how much air you have left ; regulator ; an air container and tubes. İn cold water,divers water protective clothing called **t suits. Two rules to remember : Dive safe, heve fun.
  2. Yusuf742

    Yusuf742 Forumdan Uzaklaştırıldı

    Katılım:
    11 Şubat 2009
    Mesajlar:
    157
    Beğenileri:
    73
    Ödül Puanları:
    0
    Yukarıdaki paragrafın çevirisi:
    1-2 kelime yanlış olabilir elimden bu kadar geldi.

    Dalmayı öğrenmek, senin yaşamının en büyük tecrübelerinin biri olacak. Süreç, senin vücudun, senin aklın ve senin macera ruhunu işe alacak. Suyun altında daha uzun kalmak, bir saat veya ikiye zaman dalmayı uzatmak, ve derinlikler, 50 veya 60 metrenin bir sınırına uzandı, bir dalgıç, oksijen tüpü cihazıyla donanımlı olmalıydı; Sana senin, ne kadar hava sola doğru olduğunu söyleyecek olan bir maske; Regülatör; Bir hava kabı ve tüpler. İn soğuk suyu, türlü türlü, koruyucu kıyafeti çağır ** t elbiselerine sular. Hatırlaması için iki kural : emin dalar, eğlenir.
    Son düzenleyen: Moderatör: 13 Nisan 2009
  3. berfin gül

    berfin gül Üye

    Katılım:
    28 Ocak 2009
    Mesajlar:
    1
    Beğenileri:
    0
    Ödül Puanları:
    0
    çevirilere çözüm

    arkadaşlar hemençevir veya google çevirden çevirilerinizi yapabilirsiniz bence google çevir daha ii istedeğin dilde çeviri yapabilme şansın var :D

Sayfayı Paylaş