ingilizce deyimler

Konu 'İngilizce Ders Notları' bölümünde sementa.38 tarafından paylaşıldı.

  1. sementa.38

    sementa.38 Üye

    Katılım:
    17 Kasım 2009
    Mesajlar:
    645
    Beğenileri:
    363
    Ödül Puanları:
    64
    Yer:
    kayseri

    GERÇEK İNGİLİZCE DEYİMLER

    Love is blind: Aşk kördür.
    Love makes all hearts gentle: aşk bütün kalpleri yumuşatır.
    Money Talks: Para insanı konuşturur.
    Money breads money: Para Parayı çeker
    One swallow does not make a summer: Bir çiçekle yaz bitmez
    He who laughs last,laughs best: Son gülen iyi güler
    He that travels knows much: Çok gezen çok bilir.
    Two heads are better than one: Akıl akıldan üstündür.
    So **** me god: Allah yardımcın olsun
    A matter of life an death: **üm kalım meselesi
    Many hands make light works: Bir elin nesi var iki elin sesi var.
    You can not teach an old dog new tricks: ağaç yaş iken eğilir
    You can not make water flow up hill: Suyu yokuş yukarı akıtamazsınız
    May i count on you: Size güvenebilirmiyim
    Between the devil and deep sea: Aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık
    The devil take the hindmast: Altta kalanın canı çıksın
    Health is better tahn wealth: Olmaya devlet cihanda bir nefes sihhat gibi
    An hour of pain is as long as a day of pleasure: Bir saatlik acı bir günlük zevke bedeldir.
    It is never too late to mend: Zararın neresinden dönersen kardır.
    When poverty comes in at the door, love flies out at the windows: Yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar
    Where there is life there is hope: Çıkmadık candan ümit kesilmez.
    Once thief, always a thief: alışmış kudurmuştan beterdir.
    Out of sight out of mind: Gözden uzak gönülden uzak olur.
    Prevention is better than cure: Tedbir tedaviden daha iyidir.
    Set a thief to catch a thief: Çivi çiviyi söker
    A rolling stone gathers no moss: işleyen demir ışıldar
    There is no smoke without fire: Ateş olmayan yerden duman çıkmaz
    They that live longest see most: Çok yaşayan çok bilir
    Time is money: Vakit nakittir.
    Two heads are better than one: el elden üstündür.
    Walls have ears: Yerin kulağı vardır.
    A word to the wise is enough :anlayana sivrisinek saz anlamayana davul zurna az

    Türkçe Deyimlerin İngilizce Çevirileri :)

    My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
    Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
    Chicken translation: Piliç çevirme
    Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
    Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!...
    Clean family girl: Temiz aile kızı.
    Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gözün oynaşta
    Sensitive meat ball: içli köfte.
    Urinate quickly, satan mixes: Acele ise şeytan karışır
    There is no saturation to her observations:Onun Gözlemelerine doyum olmaz
    Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
    Enter the desk: Sıraya gir
    Look my ram, I'm an Anatolian child,If I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
    Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare, Selam söyle o yare
    Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana
    Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
    In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
    She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bir kız
    muro1038 ve busra38 bunu beğendi.

Sayfayı Paylaş