"of" kullanımı

Konu 'İngilizce Ders Notları' bölümünde ecm_bal tarafından paylaşıldı.

  1. ecm_bal

    ecm_bal Özel Üye Özel Üye

    Katılım:
    25 Mart 2008
    Mesajlar:
    684
    Beğenileri:
    372
    Ödül Puanları:
    16

    "of" kullanımı

    ingilizcede çok gördüğümüz kelimelerden biridir değil mi?

    sözlük anlamı olarak -nin,-nın veya -den,-dan yazar. ama bakalım nasıl değişik şekillerde kullanılır.



    's yerine kullanılabilir. bu şekilde kullanımı daha resmi ve edebi olur. çoğu kitap ve film isminde bu yüzden bu kullanım tercih edilir.

    Turkey's rivers yerine the rivers of Turkey (Türkiye nin nehirleri)

    rings' lord yerine the lord of the rings (yüzüklerin efendisi)


    özellikle bazı fiilllerle kullanıldığında -den,-dan anl***** gelir,

    we must get rid of him!- ondan kurtulmalıyız. (burada get rid from him de denebilir ama of ile kullanmak daha doğrudur.) zaten to get rid of, to be

    afraid of şeklinde bu kullanımlar kalıplaşmıştır.


    bir insanın ya da bir şeyin nereli olduğunu, nereden geldiğini belirtmek için kullanılabilir.

    Namık of Ankara - Ankara'lı Namık gibi.


    bir cismin neden yapıldığını belirtmek için (genelde made ile)

    a table of wood - tahta masa

    ring (made) of gold. - altın(dan yapılmış) yüzük


    veya insanların,eşyaların özelliklerini belirtmek için

    he was a man of honour.- şerefli bir adamdı.(he was an honoured man denebilir ama ilki daha uygundur)


    ölçü tartı kap kacak vb. birimleri ile

    two kilos of apples-(burada of atılamaz.)

    a bottle of milk.- bir şişe süt

    peki direkt milk bottle dersek olmaz mı? olur ama anlam değişir.

    a bottle of milk te bahsedilen şişe değil süttür sadece onun bir şişe olduğu belirtiliyor.

    milk bottle da ise şişeden bahsediliyor.

    he drinks a bottle of milk everyday.- her gün bir şişe süt içer.

    he drinks a milk bottle everyday. -her gün bir süt şişesi içer?????

    a walk of three hours - 3 saatlik yürüyüş (burada of atılıp a three-hour walk denebilir)


    ...hakkında, ...üzerine anlamında

    Do not talk of your friend like that! - arkadaşın hakkında öyle konuşma


    bazan da hiç anlamı olmadan sırf bağlamak için kullanılır

    my friend - a friend of mine/me

    the United states of America- America united states denemez.


    bu arada bu kelimeyi "off" ile karıştırmamak lazım. tamamen farklı anlamı ve kullanımı vardır. bir harften ne olur demeyin, bir harf ineği sinek, kediyi keçi yapar.

    busra38 bunu beğendi.
  2. Bella Cullen

    Bella Cullen Üye

    Katılım:
    13 Şubat 2010
    Mesajlar:
    9
    Beğenileri:
    4
    Ödül Puanları:
    0
    teşekkürler çok yardımcı oldu ders için.. :D
  3. busra38

    busra38 Üye

    Katılım:
    17 Şubat 2010
    Mesajlar:
    1
    Beğenileri:
    0
    Ödül Puanları:
    0
    preposition da görmüştük zaten

Sayfayı Paylaş